lane:罚球区,也作free throw lane;篮球刚发明的时侯罚球区是细长的,其宽度比罚球弧的直径还要短,形状就象把钥匙,所以也称之为the key。lay up:上篮。leadership:领导能力。learn from the legend:与传奇球星竞赛充实经验。ligament:韧带。
Coast to Coast:指一名球员从后场开始运球,一路带到前场完成上篮的动作,也常用来形容篮球比赛中的一个场景。这通常发生在球员在抢到篮板球或完成抢断后,能够凭借出色的运球技巧,以及防守方在转换防守时的失误,完成一条龙的进攻。
想问一些关于篮球的专业术语(英文) 我是新移民到加拿大刚来没几天就报了一个篮球班。这个篮球班很奇怪这个班分好人后就是打比赛很正规有裁判还是馆内专门的队服可是我总是教练再讲术语(还蛮专业的)比如说是三秒区拉挡... 我是新移民到加拿大刚来没几天就报了一个篮球班。
coast to coast:一个球员从后场运球到前场上篮,或称一条龙;篮球比赛状况代名词。大部分会发生一条龙状况,在于抓到篮板球或抄截对方传球后进攻球员,拥有不错运球技巧,及防守方在转换防守(transition defense)瞬间阻运(stop the ball)做的又不好之故。combo guard:双能卫;篮球场角色名称之一。
手腕要灵活。投篮 投篮前要摆正姿势,持球时右手为主,左手为辅(习惯用左手人相反)。右手手掌托好求,五指自然分开。腋窝处、肘部内侧、右手背和小臂交接处都要成直角或接近直角。左手稍微用力放在篮球侧面,保证篮球平稳。上身摆正,不要耸肩,双脚自然落地,两脚间的距离与肩同宽。
一个好的 篮球 英语翻译不仅能影响球员,教练和俱乐部,甚至能影响篮球比赛的结果。以下是我为大家整理的关于篮球相关的英语术语,欢迎阅读! 篮球相关的英语术语:有关篮球规则的英语术语 traveling:走步违例 walking:带球走步 three-second:篮下3秒。
1、篮球动作包括灌篮(dunk)、擦板球(bank shot)、拉杆式投篮(double pump)、后仰式跳投(fade-away shot)、钩射投篮(hook shot)、跳投(jump shot)、带球上篮(layup)、中距离投篮(perimeter shot)、立定投篮(set shot)、三分球(three-point shot)等。
2、Overtime:加时赛,时间为5分钟。 Palming:我们常说的“翻腕”,运球违例动作,也作Carrying the ball。 Pass:传球。 Personal foul:个人犯规。 Pick-and-roll:挡拆战术。
3、例如,dribble(运球)、shoot(投篮)、rebound(篮板球)、block(盖帽)、foul(犯规)、timeout(暂停)等等。这些术语和短语便于教练和球员之间的沟通,使他们可以在比赛和训练中更加流利地交流。除了使用特定的术语和短语,篮球英语也需要掌握一些常用的口语表达。
4、我想问下一般打篮球时说什么英语例如什么传球,抢篮板,防守,进球了,空位,掩... 我几个朋友都喜欢说英语,我也喜欢。所以我想平常的时候多说点英语,我们在一起最多的时候就是打球了。
5、在篮球比赛以及足球、冰球等运动中,我们偶尔会听到Referees suck这样的说法,它并非篮球界的特有术语。这个词的字面意思是糟糕、不好的,类似于英语中的贬义形容词。当你与外国人交流时,可能会发现suck这个词在他们的日常口语中颇为常见,常常用来评价某人的表现,如评价一位教授的教课水平。
1、双手胸前投篮:这种投篮方式虽然出球点较低,但稳定性好,力量大,易于与其他技术动作结合,常用于远距离投篮。动作方法:双手持球,两肘自然下垂,将球置于胸前,目视瞄准点。两脚前后或左右开立,两膝微曲,重心落在两脚之间。
2、投篮时,随着下肢猛烈蹬伸和腰腹伸展,投篮臂向前上方抬肘伸臂,最后力量集中到手腕和手指上,由手腕前屈和手指拨球的动作,使球通过食指、中指的指端柔和地飞出。出手后,全身随球跟送,手臂自然伸直。
3、**双手投篮**:双手持球时,应保持两肘自然下垂,球置于胸前,目光集中在瞄准点。双脚应前后或左右开立,膝盖微曲以保持平衡。投篮时,先用脚跟发力,然后两臂向前上方伸出,手腕外翻,用拇指、食指和中指控制球,并将其从指尖投出。投篮后,脚跟提起,身体随投篮方向自然伸展。
Combo Guard:又称双能卫,是指既能像控球后卫那样掌控球队,又能像得分后卫那样得分的球员。在现代篮球中,由于经常采用对持球掩护的战术,双能卫成为了球队中不可或缺的角色。 Communication:在篮球比赛中,无论是在进攻还是防守时,球员们都需要通过沟通来实现预期的战术效果。
Overtime:加时赛,时间为5分钟。 Palming:我们常说的“翻腕”,运球违例动作,也作Carrying the ball。 Pass:传球。 Personal foul:个人犯规。 Pick-and-roll:挡拆战术。
combo guard:双能卫;篮球场角色名称之一。指既能控球组织队友如控球后卫(point guard),又能攻击得分如得分后卫(shooting guard)的双重角色后卫;从现代篮球进攻技战术,经常采用对持(运)球掩护(on ball screen)非常管用、有效来说,双能卫已经是现代篮球不可或缺的重要角色。
Blooper: (美俚)出洋相,NBA特别善于捕捉这种赛场内外的花絮,而且每个赛季都要推出当年的“十佳”洋相镜头。1 Board: 篮板球。ESPN的播音员在播报比赛结果时都爱用这个词。1 Boo: (n)嘘声;(v)发出嘘声,起哄。球迷发泄不满的一种方法。
NBA中的专业术语包括许多技术动作、犯规类型、统计数据以及比赛规则等方面的表达。以下是一些常见的专业术语及其英文: **Dunk (灌篮)** - 强力地将球投入篮筐。 **Bank Shot (擦板球)** - 球在篮板上弹跳后入网。
Turnover:失误,球权易手的任何情况。2 Zone Defense:区域防守,按区域而非个人防守。此外,篮球术语还包括:灌篮(slam dunk)、擦板球(bank shot)等专业术语,以及比赛规则、战术和球员角色的特定词汇,这些都能帮助你更深入理解这项运动。
翻译的英文是translate。读音:英[trnzlet],美[trnzlet]释义:vt.翻译;转化;解释;转变为;调动 vi.翻译 例句:My tutor is translating a little-known Japanese novel.我的导师正在翻译一本不太出名的日本小说。
翻译的英文是:translate Translate是动词,意为:翻译;被译成;(使)转变,变为 例如:Her books have been translated into 24 languages.她的书被译成了24种语言。这里的translated是translate的过去式,表示翻译。
翻译用英语可以说“translate”或“interpret”。单词详解 translate:音标:英 [tr?ns?le?t],美 [?tr?ns?le?t]含义:指将一种语言的文字或口语转换成另一种语言的过程。
在英文中,“翻译”这个词的写法是“translate”。这个词汇源自拉丁语“traducere”,意为“引导穿过”或“带领通过”,反映了翻译过程中将一种语言的内容引导到另一种语言中的过程。翻译在英语中是一个常用的词汇,用于描述将一种语言的文字内容转换为另一种语言的过程。
方法一:打开手机百度app。点击界面右上角的全部按钮,点右上角红色区域。点击“翻译”。这样就看到了翻译界面,输入英文就可以自动翻译成中文。如果想翻译成其他语言,可以点击界面上的“中文”。选择想翻译的语言,然后就会返回上一步的界面,完成翻译。
有百度翻译、Google翻译、灵格斯、有道翻译、金山词霸等。百度翻译 百度翻译依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。